Firefox: S3.Translator
Похожие материалы:
12 Января 2015 (23:15:43)
sad
(гость)
• ответить
Проблема решена. Переводить сайты мешало дополнение Ghostery. Снял в его меню флажок блокирования Google Translate, и сразу всё заработало.
18 Января 2015 (23:51:03)
sub
(гость)
• ответить
Включать на ютубе титры и настраивать их перевод для каждого видео - ужасная морока. А можно ли сделать так, чтобы они включались и переводились на нужный язык автоматически, как и страницы?
21 Января 2015 (15:53:23)
mahno
• ответить
Александр, нельзя как-нибудь сделать, чтобы панель перевода снизу закрывалась не только нажатием на крестик на самой панели, но и при повторном нажатии на основную кнопку на панели инструментов? То есть чтобы перевод открывался и закрывался одной и той же кнопкой?
27 Января 2015 (08:50:28)
Игорь
(гость)
• ответить
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, как отключить автоматический перевод при выделении любого текста, даже не требующего перевода. Рамка с "переводом" мешает просто скопировать нужный текст или его распечатать. Спасибо.
31 Января 2015 (03:59:29)
yan
(гость)
• ответить
Когда в яндекс-почте открываешь письмо на иностранном языке, там сверху сразу указано что это письмо, к примеру, на английском, и предлагается перевести его на русский, и рядом соответствующая кнопка "перевести". А можно ли сделать так, чтобы это переводилось автоматически, то есть не нажимать каждый раз кнопку?
Но самое большое неудобство и морока, это когда смотришь список входящих писем, заголовки иноязычных писем не переведены. Как правило, это подписка на различные иноязычные новостные сайты и блоги. То есть, чтобы понять о чем эти письма, приходится всех их открывать и нажимать кнопку перевода, даже если тема письма неинтересная или уже известная (а таких 90%). Таким образом, непереведенность заголовков создает огромную ненужную работу открывания и перевода всех подряд иноязычных писем. И выкрутиться никак нельзя, поскольку перевод на лету там не работает, а весь сайт почты переводить через гугл опасно, т.к. в неоторых письмах могут быть пароли и прочая конфиденциальная информация.
Но самое большое неудобство и морока, это когда смотришь список входящих писем, заголовки иноязычных писем не переведены. Как правило, это подписка на различные иноязычные новостные сайты и блоги. То есть, чтобы понять о чем эти письма, приходится всех их открывать и нажимать кнопку перевода, даже если тема письма неинтересная или уже известная (а таких 90%). Таким образом, непереведенность заголовков создает огромную ненужную работу открывания и перевода всех подряд иноязычных писем. И выкрутиться никак нельзя, поскольку перевод на лету там не работает, а весь сайт почты переводить через гугл опасно, т.к. в неоторых письмах могут быть пароли и прочая конфиденциальная информация.
напишите мне на емейл: pag77 [собака] mail.ru