Firefox: S3.Translator
Похожие материалы:
8 Ноября 2014 (13:33:53)
Андрей
(гость)
• ответить
Люблю этот переводчик, само быстро переводит, пользуюсь для перевода иностранных сайтов самых разных языков (жалко что изображение со словами ещё не научились переводить только). Когда проблемы с переводом страницы можно просто выделять текст для перевода. А так можно просто отключать чтоб не загружать браузер, хотя он особо не загружается.
11 Ноября 2014 (14:42:24)
anton
(гость)
• ответить
как можно удалить/отключить языки, которыми я не пользуюсь, но с которых дополнение пытается переводить при неправильном автоматическом распознавании языка?
уточню вопрос: при попытке перевести голландское слово переводчик часто пытается переводить с языка африканс (они слегка похожи) или даже с рымынского, ясно дело, что или не переводит вообще, или переводит неправильно, потому что это слово имеет уже другое значение.
даже в случае, если я принудительно ставлю язык с котрого переводить как голландский, то при следующем переводе снова часто переключается на другой язык. по сути я не могу зафиксировать язык, с которого я хочу переводить. предлагаю добавить возможность удалять языки, с которых я точно не планирую переводить, чтобы приложению было проще идентифицировать верный язык из оставшегося списка (3-5 языков). и добавить возможность намертво зафиксировать язык, с которого переводятся слова. заранее спасибо.
уточню вопрос: при попытке перевести голландское слово переводчик часто пытается переводить с языка африканс (они слегка похожи) или даже с рымынского, ясно дело, что или не переводит вообще, или переводит неправильно, потому что это слово имеет уже другое значение.
даже в случае, если я принудительно ставлю язык с котрого переводить как голландский, то при следующем переводе снова часто переключается на другой язык. по сути я не могу зафиксировать язык, с которого я хочу переводить. предлагаю добавить возможность удалять языки, с которых я точно не планирую переводить, чтобы приложению было проще идентифицировать верный язык из оставшегося списка (3-5 языков). и добавить возможность намертво зафиксировать язык, с которого переводятся слова. заранее спасибо.
11 Ноября 2014 (14:51:13)
anton
(гость)
• ответить
позвольте добавить, что многие слова в разных языках пишутся совершенно одинаково, но часто имеют разные значения, поэтому попытка словаря каждый раз пытаться автоматически угадать, что это за исходный язык приводит к ошибкам и лишним действиям со стороны пользователя + изрядно нервирует) в большом тексте слов много и переводчику есть за что "зацепиться", при переводе же отдельных слов "цепляться" не к чему и действует он крайне хаотично и нелогично.
т.е. вы хотите что б он запоминал последний выбранный язык "откуда" и при повторном переводе использовал его?
в Переводчике есть фишка - если активировать панель переводчика и в настройках (вкладка Разное) поставить "галочку" "При активной панели любой перевод делать на основе выбранных в ней языков" - то вы получите как раз то что хотите
в Переводчике есть фишка - если активировать панель переводчика и в настройках (вкладка Разное) поставить "галочку" "При активной панели любой перевод делать на основе выбранных в ней языков" - то вы получите как раз то что хотите
да, я именно хочу, чтобы он запоминал последний выбранный язык "откуда". ваша галочка не работает. давайте еще раз яркий пример: у меня текст на голландском и мне попалось слово "praline", соседние слова я знаю, поэтому даблкликаю только на нем на нем и из контекстного меню (ПКМ), нажимаю на "перевести выделенный фрагмент" вашего приложения. программа думает, что это слово на румынском и переводит мне его. я расстраиваюсь ненадолго, что язык угадан неверно, но понимаю, что машина не виновата и ей нужно объяснить, что слово и весь окружающий текст написаны на голландском: выбираю голландский язык и кликаю на "перевести", ваша программка переводит слово. теперь, даже не закрывая всплывающего окна, я снова даблкликаю на этом же слове, снова перевожу его как выделенный фрагмент и снова программка как ни в чем не бывало, считает, что это румынский, будто ее рельсой по голове стукнули и у нее отшибло память. это очень раздражает, ибо все приходится делать заново.
поэтому пишу в который раз и молю вас слёзно: сделайте возможность зафиксировать исходный язык перевода, ибо иначе вся прелесть программы теряется, если она сама вольна выбирать с какого языка ей взбредет переводить. повторюсь, что в мире, наверно, сотни тысяч слов выглядят одинаково, но они относятся к разным языкам и зачастую имеют разное значение.
+ еще вам нашел бесплатно 1 баг: в режиме перевода выделенного текста (НЕ перевод текста, когда окно разбито на 2 половины), я бы вообще убрал/отключал кнопку "перевести", ибо это лишнее действие для юзера. и так понятно, что нужно сразу получать перевод, поэтому я бы переводил сразу автоматически всегда, даже когда вы меняете язык "откуда". имхо. надеюсь на ваше понимание и ответную реакцию)
поэтому пишу в который раз и молю вас слёзно: сделайте возможность зафиксировать исходный язык перевода, ибо иначе вся прелесть программы теряется, если она сама вольна выбирать с какого языка ей взбредет переводить. повторюсь, что в мире, наверно, сотни тысяч слов выглядят одинаково, но они относятся к разным языкам и зачастую имеют разное значение.
+ еще вам нашел бесплатно 1 баг: в режиме перевода выделенного текста (НЕ перевод текста, когда окно разбито на 2 половины), я бы вообще убрал/отключал кнопку "перевести", ибо это лишнее действие для юзера. и так понятно, что нужно сразу получать перевод, поэтому я бы переводил сразу автоматически всегда, даже когда вы меняете язык "откуда". имхо. надеюсь на ваше понимание и ответную реакцию)
11 Ноября 2014 (15:01:09)
anton
(гость)
• ответить
и самое последнее предложение (простите, что все в разных сообщениях, просто редактировать и дополнять сообщения нельзя): сделайте возможность уменьшать высоту всплывающего окна программы, потому что увеличивать можно на всю высоту страницы браузера зачем-то, а уменьшать почему-то нельзя, хотя мне хотелось бы сворачивать окно до высоты в одну строку перевода, а у вас оно по умолчанию стоит на все 5 строк (на моем экране лично), поэтому остаются 4 строки просто белого пустого неиспользованного поля, которое закрывает обзор страницы, что есть не очень красиво юзабильно. спасибо.